Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

« J’étais un vrai âne » : réflexions d’un locuteur natif sur l’évolution de la pratique du gaélique irlandais au XXe siècle

Jean Le dû 1
1 CRBC Brest - Centre de recherche bretonne et celtique
IBSHS - Institut Brestois des Sciences de l'Homme et de la Société, UBO - Université de Brest, CRBC - Centre de recherche bretonne et celtique
Abstract : In 1999, Micil Chonraí’s memoirs (Indreabhan, Clo Iar-Chonnacht) were published under the title Stairsheanchas Mhicil Chonraí (Micil Chonraí’s life story). The book comprised transcriptions by Conchuir O’Giollagain of the author-narrator-character’s taped autobiographical recordings. Chonraí was born in 1919 and was a member of one of forty Connemara Gaelic-speaking families that were resettled in County Meath in 1935 by the Irish government to revitalise the vernacular in this anglicised region. This ethnological, historical and social testimony allows us to compare viewpoints and to reflect on sociolinguistic practices and representations of Gaelic in the 20th century.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadata

https://hal.univ-brest.fr/hal-03259684
Contributor : Véronique Le Gall Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Monday, June 14, 2021 - 1:58:05 PM
Last modification on : Monday, October 11, 2021 - 2:23:06 PM
Long-term archiving on: : Thursday, September 16, 2021 - 8:22:12 AM

File

lbl-1061.pdf
Explicit agreement for this submission

Identifiers

`

Citation

Jean Le dû. « J’étais un vrai âne » : réflexions d’un locuteur natif sur l’évolution de la pratique du gaélique irlandais au XXe siècle. La Bretagne Linguistique, Centre de Recherche Bretonne et Celtique, 2015, 19, pp.99 - 117. ⟨10.4000/lbl.1061⟩. ⟨hal-03259684⟩

Share

Metrics

Record views

24

Files downloads

39