Skip to Main content Skip to Navigation
New interface
Journal articles

Le cas particulier du cinéma irlandais : la langue anglaise, clé de la réussite ?

Abstract : Having been a British colony until 1921, Ireland has a special status within Europe as the only existing European country to have been a colony in the twentieth century. Gaelic, the national Irish language gradually became a secondary language whereas English, the language of the colonizer, became the normal means of expression on the island. In addition the extreme poverty in Ireland encouraged large numbers of its population to immigrate, especially to the United States. Irish cinema as a result was highly affected by the socio-economic evolution of the country. However, what for a long time had been the sign of domination was turned into a remarkable asset. Being able to speak English today is essential for actors in any country. In addition English is an important cultural marker. This paper will show how Ireland has won a place for itself in Anglophone film production in Europe and in the United States, all the while infusing a special sense of its identity in its films, in particular through its accents. Moreover, what could be viewed as American imperialism can also be looked as Irish culture that has permeated American culture. Thus, Ireland has been able to maintain its special relationship with Hollywood better than any other European country and at the same time cultivate its European aspects.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadata
Contributor : EMMANUELLE BOURGE Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Thursday, February 5, 2015 - 2:26:53 PM
Last modification on : Monday, October 11, 2021 - 2:22:52 PM


  • HAL Id : hal-01113438, version 1



Isabelle Le Corff. Le cas particulier du cinéma irlandais : la langue anglaise, clé de la réussite ?. Mise au Point, 2013, Le cinéma européen et les langues, 5, pp.1. ⟨hal-01113438⟩



Record views