Quand les morts parlent ... en anglais : révolte et survie dans la poésie de T.N. Shakabpa (Tibet)
Abstract
Molly Chatalic présente le poète tibétain d’expression anglaise T.N. Shakabpa et les enjeux d’une langue dans son rapport à l’universel. Shakabpa, exilé en Inde puis en Californie, choisit en effet l’anglais pour exprimer une culture, une âme, une source de toute façon « en-deçà de la langue » (problème platonicien de l’énonciation du vrai), mais aussi pour délivrer un message et être entendu dans une langue sur laquelle ne pèse pas le poids de l’interdit politique et policier (problème de la réception du vrai). Ce compromis linguistique visant à « défendre » l’identité tibétaine nous
conduit dont à l’articulation par excellence du poétique et du politique.
Domains
LiteratureOrigin | Explicit agreement for this submission |
---|
Loading...