Some old Breton words
De quelques mots bretons anciens
Résumé
The inventory of the spoken Breton lexicon remains very incomplete, despite notable progress that goes hand in hand with a certain rehabilitation of the popular language. It is a pity that many old terms relating to the horse and its use, such as keinbant, kivin or goubanenn, are in danger of being forgotten. Breton language needs precise technical terms, which also have figurative meanings, in short, a real use. This usage, which is often complex, makes the writing of dictionaries a perilous exercise.
L’inventaire du lexique breton parlé reste très incomplet, malgré des progrès notables qui vont de pair avec une certaine réhabilitation de la langue populaire. Il est dommage que de nombreux termes anciens qui ont notamment trait au cheval et à son utilisation comme keinbant, kivin ou goubanenn risquent de sombrer dans l’oubli. Le breton a pourtant besoin de termes techniques précis, possédant en outre des sens figurés, bref un usage véritable. Cet usage, souvent complexe, fait d’ailleurs de la rédaction de dictionnaires un exercice périlleux.
Origine | Accord explicite pour ce dépôt |
---|