The development of a Breton textual database
L’élaboration d’une banque de données textuelles du breton
Abstract
The dictionaries of all the major languages with a long lexicographical tradition are generally referenced to the written language, particularly the literary language. The Breton language has a long lexicographical tradition, but the sources of its dictionaries are mixed, so that none of them offers the lexicographer the material which would enable him to specify the register, level and use of a given word. The database presented in this article is intended to fill this gap by indexing terms from a wide range of texts from the Middle Ages to the present day. In this way, it is possible to obtain images of the language according to the period or context of writing.
Les dictionnaires de toutes les grandes langues possédant une longue tradition lexicographique ont en général pour référent la langue écrite, particulièrement la langue littéraire. La langue bretonne, elle, possède une tradition lexicographique ancienne, mais les sources de ses dictionnaires sont mêlées, si bien qu’aucun d’entre eux ne vient offrir au lexicographe les matériaux qui lui permettraient de préciser le registre, le niveau et l’emploi de tel mot. La banque de données, sujet de cet article, a pour vocation de combler cette lacune en indexant les termes issus d’un vaste ensemble de textes allant du moyen-breton jusqu’à l’époque contemporaine. De sorte, il est possible d’obtenir des images de la langue selon l’époque ou le contexte d’écriture.
Origin | Explicit agreement for this submission |
---|