The practice of Breton today
La pratique du breton aujourd’hui
Abstract
"When we think of the importance of a language, what first comes to mind is certainly the number of people who speak it." This observation by William Mackey applies, of course, to Breton as it does to any language: the demographic argument is used, among other things, explicitly or implicitly, by both its defenders and its detractors. The need for evaluation or quantification is therefore very real. However, it seems difficult to refer to reliable figures. It is therefore best to refer to available linguistic surveys or monographs. As far as Breton is concerned, several have been carried out over the last fifteen years. Let's take a look at the main results before analysing them critically.
« Quand on songe à l’importance d’une langue, ce qui vient d’abord à l’esprit, c’est certainement le nombre de personnes qui la parlent. » Cette observation de William Mackey s’applique, bien sûr, au breton comme à n’importe quelle langue : l’argument démographique est utilisé, entre autres, explicitement ou implicitement, aussi bien par ses défenseurs que par ses détracteurs. Le besoin d’évaluation ou de quantification est donc bien réel. Pour autant, il paraît difficile de faire référence à des chiffres sûrs. Il convient alors de se référer aux enquêtes ou monographies linguistiques disponibles. En ce qui concerne le breton, plusieurs ont été réalisées depuis une quinzaine d’années. Rappelons-en les résultats principaux, avant de procéder à leur analyse critique.
Origin | Publisher files allowed on an open archive |
---|