Использование корпусов при обучении прагматической составляющей речевых формул / L’utilisation des corpus pour l’enseignement de la composante pragmatique des formules
Abstract
In this paper, a peculiar type of idioms which are called formulae is considered. It is referred to only pragmatic part of formulae for the sake of confining it to an acceptable number of pages. In order to illustrate our proposal Russian formulae are considered in comparison with French idioms. Literal translation and short definition are proposed. Although the paper is relevant to Russian language teaching it addresses issues related to formulae teaching in general. We consider how the Russian National Corpus can contribute to learn the pragmatic part of formulae. Our impression is that the potential of the RNC used to teach formulae has not yet fully been exploited. Possibilities for combining dictionary resources with corpora are discussed.
В статье высказывается мнение о необходимости использования корпусов для обучения иностранным языкам. Русские формулы рассматриваются в сопоставлении с французскими, для последних предлагается дословный перевод и краткое толкование. Большая часть примеров взята из личного опыта автора в качестве преподавателя русского языка для иностранной, по большей мере франкоязычной, аудитории. На примере НКРЯ особое внимание уделяется формуле Ни пуха ни пера. Высказывается мнение о совместном использовании словарей и корпусов. Результаты исследования могут быть рассмотрены как вклад в преподавание иностранных языков при помощи корпусов.