Le traitement automatique des langues (TAL), la traduction assistée par ordinateur (TAO) et le bon sens dans la traduction - Université de Bretagne Occidentale Access content directly
Book Sections Year : 2013

Le traitement automatique des langues (TAL), la traduction assistée par ordinateur (TAO) et le bon sens dans la traduction

Abstract

Qu’est-ce que ce fameux bon sens en traduction ? Faut-il s’en méfier, voire le combattre ? Peut-on le théoriser ? Telles sont les questions auxquelles ce volume apporte des réponses, dont celle d’Ernst-August Gutt, l’auteur de l’ouvrage de référence Translation and Relevance (2000), qu’on lira ici pour la première fois en français.

Keywords

Domains

Linguistics
No file

Dates and versions

hal-01119816 , version 1 (24-02-2015)

Identifiers

  • HAL Id : hal-01119816 , version 1

Cite

Anca Christine Pascu. Le traitement automatique des langues (TAL), la traduction assistée par ordinateur (TAO) et le bon sens dans la traduction. Jean-Yves Le Disez et Winibert Segers. Le bon sens en traduction, Presses Universitaires de Rennes, pp.103-116, 2013, Rivages linguistiques, 9782753527362. ⟨hal-01119816⟩
214 View
0 Download

Share

Gmail Mastodon Facebook X LinkedIn More