"Mes poètes étaient des matelots." Lorsque Jal parle des marins bretons.
Abstract
Augustin Jal (1795-1873) est l'auteur du glossaire nautique publié en 1848. Cet ouvrage encyclopédique de la marine, combiné avec un dictionnaire polyglotte, donne les équivalents des mots français dans une soixantaine de langues dont le breton. Le vocabulaire breton est en partie de source orale. mais bien avant de réaliser ses enquêtes de terrain, Jal fut élève, de 1811 à 1815, sur le vaisseau-école Tourville, basé à Brest. Jal évoque ses années de formation dans plusieurs publications, mais également dans des documents inédits. Il confie ainsi son enthousiasme pour la Bretagne et la langue bretonne. Cet enthousiasme reflète certes les poncifs de la littérature romantique des années 1830, mais elle exprime aussi comment, au détriment des canons esthétiques du classicisme, la langue orale peut être perçue comme le socle primitif de la culture.