Phonetics or phonology? The case of falling contours in County Galway English
Phonétique ou phonologie ? Le cas des contours tombants dans l'anglais du comté de Galway
Abstract
The starting point of this research is the hypothesis that Irish might have an influence on Irish English at the intonational level. Three types of sentences (declaratives, WH-Questions and Yes-No Questions) are studied based on the PAC-Galway corpus: 33 speakers from two locations, Galway and Gaeltachtaí (Irish-speaking areas), and with a varying use of Irish. Three recurrent contours emerge of the data: H*L % (simple fall), H* L% (late fall) and L* % (low static tone), all three belonging to the category of falls. However, the three contours are distributed among the three types of sentences, this finding raising the issue of the phonetic or phonological status of these contours. The variables of location and use of Irish were therefore tested, but the hypothesis of the influence of Irish on English intonation was not confirmed. Gender and age were then taken into consideration, showing that the latter parameter seems to have an influence on the realisation of the various falling patterns, and arguing for the phonetic status of these contours.
Le point de départ de cette recherche est l’hypothèse selon laquelle l’irlandais pourrait exercer une influence sur l’anglais d’Irlande au niveau intonatif. Trois types de phrases (déclaratives, WH-Questions et Yes-No Questions) sont étudiés sur la base du corpus PAC-Galway : 33 locuteurs provenant de deux endroits, Galway et des Gaeltachtaí (zones irlandophones), et ayant une utilisation variable de l’irlandais. Trois contours récurrents émergent des données : H*L % (chute simple), H* L % (chute tardive) et L* % (ton statique bas), tous trois appartenant à la catégorie des chutes. Cependant, les trois contours sont répartis parmi les trois types de phrases, ce résultat soulevant la question du statut phonétique ou phonologique de ces contours. Les variables de localisation et de la pratique de la langue irlandaise ont donc été testées, mais l’hypothèse de l’influence de l’irlandais sur l’intonation anglaise n’a pas été confirmée. Le genre et l’âge ont ensuite été pris en considération, montrant que ce dernier paramètre semble exercer une influence sur la réalisation des différents contours descendants, et plaidant pour le statut phonétique de ces contours.