Dire, faire et être. Parler et se représenter le breton au XXIe siècle
Abstract
At the beginning of the 21st century, Breton language is practised orally, in writing, in the countryside, in the city, among friends and family, at school, at university, in the media, after having experienced two important and significant events in the history of related practices and representations in the 20th century: the cessation of intergenerational transmission in the 1960s and 1970s and the launch of a regional language policy to promote the language in the 1990s and 2000. However, when we try to describe these practices and representations, we are confronted with contradictions: explaining them is a way of providing answers to the question of the linguistic culture of 21st century Breton speakers. It is also an attempt to answer this other question: why can what is said be said be said? This article is based on two qualitative surveys, one linguistic and the other sociolinguistic.