, Nous ferons quelques incursions dans les aires germanique et romane

L. Stuart-glennie, ;. , and S. Gendron, André SoUtoU, 1869.

, ces deux dernières variantes sont des formes anglicisées de Caillich

, le mot hag provient du moyen anglais hagge et signifie avant tout : « An ugly old woman

, » (Middle English dictionary, s.v. hagge). le quelle(s) réalité(s) géographique(s) elles sont le plus souvent associées. Ainsi, grâce à la base de données qui lui est consacrée, on constate que la vieille désigne majoritairement des hauteurs, des rochers et des rivières, qu'elle est souvent associée à des paysages anthropomorphes 46

S. Akin, Noms et re-noms, La dénomination des personnes, des populations, des langues et des territoires, rouen, publications de l'Université de rouen, 1999. ALE (Atlas Linguarum Europae), vol.2, 1983.

M. Alinei and F. Benozzo, « les celtes le long des côtes atlantiques : une présence ininterrompue depuis le paléolithique, Aires linguistiques / Aires culturelles -Études de concordances en Europe occidentale : zones Manche et Atlantique, pp.55-76, 2012.

, Am Faclair Beag. An English-Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly. repéré à

N. Belmont, Paroles païennes : mythe et folklore : des fre?res Grimm à P. Saintyves, paris, Imago, 1986.

F. Benozzo, ». , and S. Celtici, The Dolmens of Ireland, 3 vol., london, chapman & hall, 1897, pp.15-25, 2011.

M. Contini, « temps météorologique et chronologique dans les proverbes sardes », Géolinguistique, n° 13, pp.359-378, 2012.

A. Dauzat, , 1939.

A. Dauzat and . Rostaing-ch, Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France, paris, larousse, 1963.

.. S. Evans-d, A. English, and W. Dictionary, , vol.2, 1858.

, Comme me l'ont confirmé certains informateurs écossais lors d'enquêtes de terrain sur les îles de lewis et d'Islay

&. Falc and F. , Noms de lieux celtiques. 1 re série : Vallées et plaines, rennes, éd. Armoricaines, 1966.

F. Favereau, Dictionnaire du breton contemporain, dictionnaire breton-français, français-breton, Morlaix, Skol vreizh, 1992.

A. R. Forbes and B. Edinburgh, Gaelic names of beasts (mammalia), birds, fishes, insects, reptiles, 1905.

J. Fossard, Bulletin de la Société de Mythologie Française, pp.11-33, 2013.

J. G. Frazer and L. Rameau, Esprits des blés et des bois -Le bouc émissaire, paris, Bouquins -robert laffont, vol.3, 1983.

. Fréminville, , vol.1, p.1832

S. Gendron, Personnages illustres et noms de lieux. De Vercingétorix à Napoléon III, 2013.

S. Gendron and A. Van-gennep, , 2008.

. Guénin-g, « les rochers et les mégalithes de Bretagne. légendes, traditions, superstitions », Bulletin de la Société Académique de Brest, vol.35, pp.191-280, 1910.

J. Hollocou-p.-&-plourin, De Quimperlé aux Montagnes Noires. Les noms de lieux et leur histoire entre Ellé et Isole, Emgleo Breiz, 2014.

E. Hull, « legends and traditions of the cailleach Bheara or old woman of Beare, Folklore, vol.38, pp.225-254, 1927.

J. P. , Irish Names of Places, vol.3, 1869.

J. Lacroix, Wonder Tales from Scottish Myth & Legend, london, Blackie and Son limited, 1917.

, the regents of the University of Michigan. repéré à

J. E. Merceron, La Vieille Carcas de Carcassonne. Florile?ge de l'humour et de l'imaginaire des noms de lieux en France, 2006.

. Merriam-webster, An Encyclopaedia Britannica Company, dictionnaire unilingue anglais

, MIlIo CArríN (de) c., La Creación del Mundo y otros Mitos Asturianos, Espagne, oviedo, éd. de l'auteur, 2008.

M. T. , The Place-Names of Wales

M. Poli and . Quand, polysémie se généralise : le labre, le roitelet et l'euprocte se font " vieux ". les désignations relatives à la nature en langue corse, vol.19, pp.27-42, 2015.

R. G. , Lengua y cultura, Estudios linguisticos y folkloricos, 1966.

. Sébillot-p, P. Littérature-orale-de-la-haute-bretagne, and M. , Quelques fausses traces toponymiques du culte de Mercure », Revue Internationale d'Onomastique, xxI, pp.1-20, 1969.

A. Soutou, folklore et préhistoire : vieille Morte », Revue Internationale d'Onomastique, pp.183-189, 1954.

J. S. Stuart-glennie, Arthurian localities, édimbourg, Edmonston and douglas, p.1869

B. Tanguy, Toponymie descriptive, rennes, crdp, 1975. WAtSoN w. J., Place-Names of Ross and Cromarty, Inverness, écosse, the Northern counties print. and pub, 1904.