On achève bien Auden : de l'interprétation à la traduction.

Jean-Yves Le Disez 1, *
* Auteur correspondant
1 CRBC Brest - Centre de recherche bretonne et celtique
UBO - Université de Brest, IBSHS - Institut Brestois des Sciences de l'Homme et de la Société
Résumé : Cet ouvrage, familier des difficultés concrètes et théoriques de l'acte de traduire, offre le réel intérêt de synthétiser en quelques pages, dans un langage plutôt accessible, bon nombre de questions qui se posent aux traducteurs en les articulant autour d'un fil d'Ariane, traduire/interpréter. En tant que tel il intéressera tous ceux qui pratiquent la traduction, réfléchissent sur ses fondements, mais aussi tous ceux qui aiment à lire des traductions. (...) Pour conclure, le principal mérite de De l'interprétation à la traduction est de nous rappeler que la pensée, raisonnée ou plutôt intuitive, nourrit la traduction fidèle dont elle se révèle indissociable.
Type de document :
Direction d'ouvrage, Proceedings, Dossier
Les Hauts-Fonds, pp.21, 2008
Liste complète des métadonnées

http://hal.univ-brest.fr/hal-00480647
Contributeur : Vanessa Ernst-Maillet <>
Soumis le : mardi 4 mai 2010 - 16:29:22
Dernière modification le : jeudi 21 décembre 2017 - 11:12:02

Identifiants

  • HAL Id : hal-00480647, version 1

Collections

Citation

Jean-Yves Le Disez. On achève bien Auden : de l'interprétation à la traduction.. Les Hauts-Fonds, pp.21, 2008. 〈hal-00480647〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

154