Quand les morts parlent ... en anglais : révolte et survie dans la poésie de T.N. Shakabpa (Tibet) - Université de Bretagne Occidentale Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Les Cahiers du CEIMA Année : 2012

Quand les morts parlent ... en anglais : révolte et survie dans la poésie de T.N. Shakabpa (Tibet)

Résumé

Molly Chatalic présente le poète tibétain d’expression anglaise T.N. Shakabpa et les enjeux d’une langue dans son rapport à l’universel. Shakabpa, exilé en Inde puis en Californie, choisit en effet l’anglais pour exprimer une culture, une âme, une source de toute façon « en-deçà de la langue » (problème platonicien de l’énonciation du vrai), mais aussi pour délivrer un message et être entendu dans une langue sur laquelle ne pèse pas le poids de l’interdit politique et policier (problème de la réception du vrai). Ce compromis linguistique visant à « défendre » l’identité tibétaine nous conduit dont à l’articulation par excellence du poétique et du politique.

Domaines

Littératures
Fichier principal
Vignette du fichier
cc8 9Chatalic.pdf (191.68 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt
Loading...

Dates et versions

hal-01087633 , version 1 (16-02-2015)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01087633 , version 1

Citer

Molly Gilbert-Chatalic. Quand les morts parlent ... en anglais : révolte et survie dans la poésie de T.N. Shakabpa (Tibet). Les Cahiers du CEIMA, 2012, Voix défendues, 8, pp.119-138. ⟨hal-01087633⟩
90 Consultations
282 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More