Filtrer vos résultats
- 16
- 9
- 3
- 3
- 1
- 15
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 2
- 2
- 3
- 1
- 3
- 1
- 7
- 6
- 3
- 16
- 1
- 16
- 2
16 résultats
|
|
triés par
|
Сравнительный анализ словарей на примере русских фразеологических единиц и их английских, немецких и французских эквивалентовOSLa Oslo Studies in Language, 2010
Article dans une revue
hal-03999905v1
|
|||
Référence des unités phraséologiquesL. Morozova ; E. Weider. Prosodie, traduction, fonction, L'Harmattan, pp.93-97, 2015, 9782875250797
Chapitre d'ouvrage
hal-01206704v1
|
|||
Les proverbes peuvent-ils bénéficier du même traitement dictionnairique que les idiomes ?JM Benayoun ; N. Kübler ; JP Zouogbo. Parémiologie. Proverbes et formes voisines, tome 1, Presses Universitaires de Sainte Gemme, pp.211-225, 2013, 9791091467452
Chapitre d'ouvrage
hal-01206731v1
|
|||
L’ordinateur : médiateur ou concurrent de l’enseignant dans l’apprentissage de langues étrangères ?Acteurs et formes de médiation pour le dialogue interculturel, Università degli Studi di Padova, 2017, Padoue, Italie. pp.29-36
Communication dans un congrès
hal-03009115v1
|
|||
Phraseological Equivalence in Digital Multilingual DictionariesJ. Korhonen ; W. Mieder ; E. Piirainen ; R. Pinel. Phraseologie global - areal - regional, Narr Verlag, pp.351-358, 2009, 9783823365082
Chapitre d'ouvrage
hal-01206718v1
|
|||
Motivation of Idioms and Proverbs in a constrative PerspectiveResearch on Phraseology in Europe and Asia : Focal Issues of Phraseological Studies, 1, University of Bialystok Publishing House, pp.229-245, 2011, 9788374313025
Chapitre d'ouvrage
hal-01206755v1
|
|||
Colidioms : An Online Software for Phraseography and ParemiographyChapitre d'ouvrage hal-01206690v1 |
|||
Le reflet des fables de La Fontaine dans l'œuvre d'Ivan KrylovLe jeu de mots. De la construction esthétique à la déconstruction transgressive., Université de Bretagne Occidentale, pp.187-209, 2012
Chapitre d'ouvrage
hal-00772796v1
|
|||
Colidioms. A contribution to cross-cultural research2014, 978-961-6930-05-5
Proceedings/Recueil des communications
hal-03999916v1
|
|||
La construction de compétences plurilingues : une réalité actuelle ? Exemple d'une grande Ecole d'Ingénieurs, IMT AtlantiquePour une gouvernance linguistique des universités et des établissements d'enseignement supérieur, Nov 2018, Paris, France
Communication dans un congrès
hal-02121662v1
|
|||
Compiling a multilingual phraseological dictionaryLexicography and Terminology: A Worldwide Outlook, 2009, (10) 1-4438-0542-4
Chapitre d'ouvrage
hal-03999911v1
|
|||
Prototype of a digital multilingual phraseological dictionaryA. Pamies ; L.L. Nadal ; J. Bretana ; M. Pazos. Multi-Lingual Phraseography : Second Language Learning and Translation Applications, Schneider Verlag Hohengehren GmbH, pp.71-80, 2011, 9783834009470
Chapitre d'ouvrage
hal-01206744v1
|
|||
Monèmes de personne dans la langue biélorusseUniversité Ionienne. Traduction. Changement en syntaxe. La personne Actes du 33e colloque international de linguistique fonctionnelle, pp.147-151, 2013, 9786188098800
Chapitre d'ouvrage
hal-01206676v1
|
|||
An online Application for Phraseography and ParemiographyII International Congress on Phraseology and Paremiology, 2011, Brasilia, France
Communication dans un congrès
hal-01206721v1
|
|||
Автоматическая категоризация идиом в многоязычном онлайн словаре/Catégorisation automatique des idiomes dans un dictionnaire plurilingue en ligne2009
Proceedings/Recueil des communications
hal-03999919v1
|
|||
О составлении компаративного словаря фразеологических единиц/Compilation d’un dictionnaire comparatif des unités phraséologiques2007
Proceedings/Recueil des communications
hal-03999922v1
|